1. I'm terribly sorry. I didn't know. If I see one I shall inform you immediately.我实在很抱歉。
2. Clearly you've never been to Singapore.你肯定没去过新加坡。3. But you have heard of me.但你听说过我。
4. Expect, once again, you're between me and my way out. 只是你再一次挡住我逃跑。And now you have no weapon.而且你现在没有武器了。
5. Come on doggy. It's just you and me now. 过来乖狗狗。现在只有我们两个了。
Come on, you filthy, slimy mangy cur.过来，你这个肮脏的，黏糊糊的，生满疥癣的杂种狗。Don't do that! No! No! I didn't mean it! I didn't.不要这样！不！不要！我并不是那个意思！我不是！6. Will: This is either madness or brilliance.这（个做法）不是疯狂就是才智。
Jack: It's remarkable how often those two traits coincide.这两个的特点经常惊人的相符。7. Human hair from my back.我身后的体毛。
8. The girl's blood didn't work.那女孩的血没用。9. A distant cousin from my aunt's nephew twice removed. Lovely singing voice, though, eunuch.他是我姑妈的外甥的远房表弟。
声音不错，不过是个太监。10. Welcome to Caribbean！欢迎来到加勒比！11. A wedding! Oh, I love weddings！一个婚礼！噢，我喜欢婚礼！12. (Jack: Palulay…Palu…li…la…la…lulu…Parlili…Parsnip…Parsley…Partner…Partner…)（Parley?） That's the one! Parley！就是这个！谈判！13. (Barbossa: So what now, Jack Sparrow? Are we to be two immortals lock into an epic battle until judgment day and trumpets sound？那么现在怎样？杰克.斯派洛？我们两个不死的怪物就这么漫长地打下去直到世界末日才分出胜负？) Jack: Or you could surrender.或者你可以投降。
14. Drink up! My hearties！干杯！我的水手们！15. This is a day you will always remember as the day that you almost caught Captain Jack Sparrow！ 你们永远会记住这一天，因为你们差一点就抓到了杰克.斯派洛船长。16. I'm Captain Jack Sparrow. 我是杰克.斯派洛船长。
17. Not so bad.味道还可以.18. You may throw my hat if you like.如果你想扔的话可以用我的帽子。Now go and get it.现在去把它拣回来。
19. How's mum？妈妈还好吗？She looks great.她气色不错。20. We must fight…to run away.我们要战斗！为了逃跑~。
我们想去哪里就去哪里 这就是船的真正含义 你明白吗？
Wherever we want to go,we go. That`s what a ship is, you know.
It`s not just a keel and a deck and sails.
That`s what a ship needs
But what a ship is ,what the Black Pearl really is,
字数太多，我给你分别上传啊！ [Elizabeth singing softly]:Drink up,me hearties,yo ho; We kidnap and ravage and don't give a hoot; Drink up,me hearties,yo ho; Yo ho,yo ho,A pirate's life for me; We extort,we pilfer,we filch and sack,Drink up。
; [Gibbs]: Quite,missy. Cursed pirates sail these waters. You don't want to bring them.. [Norrington]: Mr.Gibbs,that will do. [Gibbs]: She was singing about pirates. It's bad luck to be singing about pirates with us mired in this unnatural fog. Mark my words. [Norrington]: Consider them marked. On your way. [Gibbs]: Aye,Lieutenant. It's bad luck to have a woman on board,too. Even a miniature one. [Elizabeth]: I think it'd be rather exciting to meet a pirate. [Norrington]: Think again,Miss Swann. Vile and dissolute creatures,the lot of them. I intend that any man who sails under a pirate flag or wears a pirate brand gets what he deserves. A short drop and a sudden stop. [Swann]: Lieutenant Norrington,I appreciate your fervor,but I'm concerned about the effect this subject will have upon my daughter. [Norrington]: My apologies,Governor Swann. [Elizabeth]: Actually,I find it all fascinating. [Swann]: Yes.That's what concerns me. [Elizabeth]: Look! A boy! There's a boy in the water! [Norrington]: Man overboard! Man the ropes. Fetch a hook. Haul him aboard. He's still breathing. [Gibbs]: Mary,Mother of God. [Swann]: What happened here? [Norrington]: It's the powder magazine.Merchant vessels run heavily armed. [Gibbs]: A lot of good it did them. Everyone's thinking it. I'm just saying it. Pirates. [Swann]: There's no proof of that. It's probably an accident. [Norrington]: Rouse the captain immediately. Heave to and take in sail. Launch the boats. [Swann]: Elizabeth, I want you to accompany the boy. He'll be in your charge. Take care of him. [Elizabeth]: It's okay. My name's Elizabeth Swann. [Will]: Will Turner. [Elizabeth]: I'm watching over you,Will. You're a pirate. [Norrington]: Has he said anything? [Elizabeth]: His name's William Turner. That's all I found out. [Norrington]: Take him below. [Swann]: Elizabeth? Are you all right? Are you decent? [Elizabeth]: Yes. [Swann]: Still abed at this hour? Oh,it's a beautiful day. I have a gift for you. [Elizabeth]: Oh,it's beautiful. [Swann]: Isn't it? [Elizabeth]: May I inquire as to the occasion? [Swann]: Does a father need an occasion to dote upon his daughter? Go on. Actually,I。 I hoped you might wear it for the ceremony today. [Elizabeth]: The ceremony? [Swann]: Captain Norrington's promotion ceremony. [Elizabeth]: I knew it. [Swann]: Commodore Norrington,as he's about to become. A fine gentleman, don't you think? He fancies you,you know. Elizabeth? How's it coming? [Elizabeth]: It's difficult to say. [Swann]: I'm told it's the latest fashion in London. [Elizabeth]: Well,women in London must've learnt not to breathe. [MAN]:Milord,you have a visitor. [Swann]: Mr.Turner. Good to see you again. [Will]: Good day,sir. I have your order. [Swann]: Well. [Will]: The blade is folded steel. That's gold filigree laid into the handle. If I may. Perfectly balanced. The tang is nearly the full width of the blade. [Swann]: Impressive. Very impressive. Now,now. Commodore Norrington is going to be very pleased with this. Do pass my compliments on to your master. [Will]: I shall. A craftsman is always pleased to hear his work is appreciated. [Swann]: Elizabeth,you look absolutely stunning. [Elizabeth]: Will. It's so good to see you. I had a dream about you last night. [Will]: About me? [Swann]: Is that entirely proper for you。
[Elizabeth]: About the day we met. Do you remember? [Will]: How could I forget,Miss Swann? [Elizabeth]: How many times must I ask you to call me Elizabeth? [Will]: At least once more,Miss Swann,as always. [Swann]: There. See? At least the boy has a sense of propriety. We really must be going. There you are. [Elizabeth]: Good day,Mr.Turner. [Swann]: Come along. [Will]: Good day. Elizabeth。 [Man]: What -- hey. Hold up,there,you. It's a shilling to tie up your boat at the dock. And I shall need to know your name. [Jack]: What do you say to three shillings,and we forget the name? [Man]: Welcome to Port Royal,Mr.Smith. [MAN#2]: Two paces march! Right about-face! Present arms! [Murtogg]: This dock is off limits to civilians. [Jack]: I'm terribly sorry. I didn't know. If I see one,I shall inform you immediately. There's some sort of high-toned and fancy to-do up at the fort. How could it be two upstanding gentlemen such as yourselves did not merit an invitation? [Murtogg]: Someone has to make sure this dock stays off limits.。
1。(Jack刚从食人族的手里逃回船上时)You'll always remember this as the day that you almost caught Captain Jack Sparrow.
——Just how many souls do you think my soul is plus?"b'I
——One hundred souls,three days
——Good damned price!
——You'd be a young crew late.Welcome
——I'm here to find the man I love.
——Elizabeth? Hide the rum.（这里要回味一下，还记得第一部里她把Jack灌醉的事吗？Jack还在想着防备她呢！）You know these clothes do not fit you at all. You should be in a dress or nothing. I happened kept no dress in my cabin.（这里他说得太快，字幕没给，我是求助了众网友才明白，很逗）
——Why does you compass work?
,Cause my compass works fine.
It's after you.Not the ship.It's not us.It's the only way,didn't you see?I'm not sorry
She's safe,just like I promised. She's set to marry Norrington,just like she promised. You get to die for her,like you promised. So we're all men of our word,really. Except for Elizabeth who is,in fact, a woman. 她（Elizabeth）很安全，正如我所承诺的。
Jack Sparrow: Did no one come to save me just because they missed me?[Everyone looks around. Finally Jack the Monkey raises his hand] 杰克·斯派洛：难道在你们这些人当中，没有一个只是因为想念我才救我的吗？（每一个人都互相看了看，最后只有那只同样叫杰克的猴子举起了它的手）2、Jack Sparrow: Why should I sail with any of you? Four of you have tried to kill me in the past.[looks at Elizabeth] Jack Sparrow: One of you succeeded.杰克·斯派洛：我为什么应该告诉你们啊？要知道你们四个有一个算一个，过去都曾想过要杀我。
（看着伊丽莎白） 杰克·斯派洛：其中有一个还成功了。3、Lord Cutler Beckett: [Jack has a cannon aimed at Beckett] You're mad!Jack Sparrow: [grins] Thank goodness for that because if I wasn't, this'd probably never work.卡特勒·贝凯特大人（看到杰克将大炮对准了他）：你疯了！杰克·斯派洛（裂着嘴一笑）：感谢老天爷，因为如果我没有疯，可能永远都不会让你体验到被炮轰的恐惧。
4、Barbossa: There was a time when a pirate was free to make his own way in the world. But our time is comin' to an end. Our enemies are united; they vow to destroy us. The Pirate Lords from the four corners of the Earth, must stand together.巴伯萨：海盗们曾经以他们自己的方式在这个世界上存活着，但是我们的时代即将终结，我们的敌人团结在了一起，他们想要摧毁我们。来自于地球东南西北四个方向的海盗大佬们必须暂时将成见放在一边，共同战斗。
5、Barbossa: [at a pirate gathering] There's not been a gathering like this in our lifetime.Jack Sparrow: And I owe them all money.巴伯萨（看着一名海盗在收钱）：在我有生之年，从没看过这种收钱方式。杰克·斯派洛：可能是因为我欠他们每一个人钱。
6、Lord Cutler Beckett: They know they face extinction. All that remains is where they make their final stand.卡特勒·贝凯特大人：他们知道自己即将被消灭，所以他们要放手一搏。7、Tia Dalma: What would you do? What would any of you be willing to do? Would you brave the weird and haunted shores at world's end to fetch back wit' ye Jack？蒂娅·达尔玛：你们想做什么？你们愿意做什么？你们足够勇敢到会去充满着神秘与恐惧、位于世界的另一边的海岸，把杰克接回来吗？8、Elizabeth Swann: It would never have worked out between us.Jack Sparrow: Keep telling yourself that, darling.伊丽莎白·斯万：我永远不会忘记我们之间发生的一切 杰克·斯派洛：记得时刻提醒自己，亲爱的。
9、Will Turner: Will you marry me?Elizabeth Swann: [fighting a battle] I don't think now's the best time!Will Turner: Now may be the only time! I love you. I made my choice. What's yours？威尔·特纳：你会嫁给我吗？伊丽莎白·斯万（打斗中）：我认为现在不是说这个的时候！威尔·特纳：现在可能是我惟一的机会！我爱你！我做出了我的选择，那么你的呢？10、Lord Cutler Beckett: You fight, and all of you will die.卡特勒·贝克特大人：你们一旦参加战斗，就都得死。11、[Giselle and Scarlett are fighting] Jack Sparrow: Ladies! Will you please shut it? Listen to me. Yes, I lied to you. No, I don't love you. Of course it makes you look fat. I've never been to Brussels. It is pronounced "egregious". By the way, no, I've never met Pizzaro but I love his pies. And all of this pales to utter insignificance in light of the fact that my ship is once again gone. Savvy？作者： 月不落帝国 2007-6-25 10:13 回复此发言--------------------------------------------------------------------------------2 回复：加勒比海盗 经典台词 [Giselle slaps Jack, Scarlett slaps Jack] （吉塞尔和斯嘉丽正在打架） 杰克·斯派洛：女士们！请停一下好吗？听我说，是的，我对你们撒谎了，是的，我不爱你们。
顺便再说一句，是的，我从没见过披萨罗，但我喜欢以他的名字命名的馅饼。然而现在说这一切都变得苍白无力且没什么意义了，因为事实上，我的船又丢了，了解了吗？（吉塞尔扇了杰克一巴掌，斯嘉丽也扇了杰克一巴掌）12、Barbossa: [Captain Barbossa and Captain Jack Sparrow are both trying to give orders] What are you doing?Jack Sparrow: What are you doing?Barbossa: No, what are you doing?Jack Sparrow: What are you doing?Barbossa: No, what are you doing?Jack Sparrow: What are you doing? Hmm. Captain gives orders on the ship.Barbossa: The Captain of this ship is giving orders!Jack Sparrow: [thinking] My ship, makes me captain!Barbossa: They be my charts!Jack Sparrow: That makes you Chart-man!Pintel: Stow it! The both of you! That's an order! Understand![They glare at him] Pintel: Sorry, I just thought that with the Captain issue in doubt I'd just throw in my name for consideration. Sorry.巴伯萨（杰克·斯派洛和巴伯萨都想当船长下达命令）：。
1. I'm terribly sorry. I didn't know. If I see one I shall inform you immediately.我实在很抱歉。
2. Clearly you've never been to Singapore.你肯定没去过新加坡。 3. But you have heard of me.但你听说过我。
4.Gentlemen,milady,you'll always remember this as the day that you almost caught Captain Jack Sparrow. 先生们，女士，你们将永远记住这一天，因为你们差点儿就抓住了杰克.斯派洛船长。 5. Expect, once again, you're between me and my way out. 只是你再一次挡住我逃跑。
And now you have no weapon.而且你现在没有武器了。 6. Come on doggy. It's just you and me now. 过来乖狗狗。
现在只有我们两个了。Come on, you filthy, slimy mangy cur.过来，你这个肮脏的，黏糊糊的，生满疥癣的杂种狗。
Don't do that! No! No! I didn't mean it! I didn't.不要这样！不！不要！我并不是那个意思！我不是！ 7. Human hair from my back.我身后的体毛。 8. The girl's blood didn't work.那女孩的血没用。
9. A distant cousin from my aunt's nephew twice removed. Lovely singing voice, though, eunuch.他是我姑妈的外甥的远房表弟。声音不错，不过是个太监。
10. Welcome to Caribbean！欢迎来到加勒比！ 11. A wedding! Oh, I love weddings！一个婚礼！噢，我喜欢婚礼！ 12. (Jack: Palulay…Palu…li…la…la…lulu…Parlili…Parsnip…Parsley…Partner…Partner…)（Parley?）That's the one! Parley！就是这个！谈判！ 13. (Barbossa: So what now, Jack Sparrow? Are we to be two immortals lock into an epic battle until judgment day and trumpets sound？那么现在怎样？杰克.斯派洛？我们两个不死的怪物就这么漫长地打下去直到世界末日才分出胜负？)Jack: Or you could surrender.或者你可以投降。 14. Now,bring me that horizen.Hmm,hm。
And really bad eggs.Drink up! My hearties！现在，让我看看地平线，嗯嗯。.还有真正的坏蛋。
干杯！我的水手们！ 15. One good deed is not enough to redeem a man of a lifetime of wickedness.一件善举并不能补偿一个人作恶一世犯下的罪行。 16. Even a good decision,if made for the wrong reasons,can be a wrong decision.一个好的决定，如果做决定的原因是错误的也可能变成一个错误的决定。
17. Take a walk！ 解散。 PS：百科里的本来就是我打上去了，反正也是在复制一遍/view/27331.htm。
6、话说你们那种感觉没有？那种站在很高滴地方，突然就很想跳下去啥的？这个我真没有。 7、巴博萨对黑胡子：你犯有海盗罪，以及残忍剥夺他人右腿罪！ 8、你什么时候才能正经点，总是这么顶着我。
13、最好还是别知道自己的死期，这样你每时每刻都在探索生命的神秘。 14、我跟你说的假话不全是假的！ 15、人家说目的地不重要，重要的是旅行的过程嘛。
You'll always remember this as the day that you almost caught Captain Jack Sparrow.
你们将会永远记住今天.差点就抓住了杰克·史帕罗船长.（最经典的.1.2.3都有） Davey Jones: You have a debt to pay. You owe Davey Jones your soul. That was the agreement. Time's up! You are a marked man, Jack Sparrow.
Davey Jones：你有欠债要还。你欠我你的灵魂。这是说好的。现在时间到了！你已经被盯上了，Jack Sparrow。
Lord Cutler Beckett: Jack Sparrow is a dying breed. Jack must find a place in the New World or perish.
Lord Cutler Beckett:Jack Sparrow属于濒危物种。他必须在新世界找到自己的位置，否则就会灭亡。Elizabeth Swann: There will come a moment when you have the chance to do the right thing.
Jack Sparrow: I love those moments. I like to waiver them as they pass by.
Jack Sparrow: [to Elizabeth] You know, these clothes do not flatter you at all. It should be a dress or nothing. I happen to have no dress in my cabin.